当前位置: 古诗文网---> 知识---> 寒食古诗意思译文(寒食古诗原文及翻译及注释)

寒食古诗意思译文(寒食古诗原文及翻译及注释)

  作者:   古诗文网   类别:   知识     发布时间:  2024-05-01    点击:  154 次

寒食古诗意思译文

网上有关“寒食古诗意思译文”话题很是火热,小编也是针对寒食古诗原文及翻译及注释寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

唐·韩翃的《寒食》意思译文如下:

暮春时节族春州,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。

原文:

春城无处不唯帆碧飞花,寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

《寒食》赏析

开头一句“春城无处不飞花”。“春城”指春森丛天里的都城长安。“飞花”即花瓣纷纷飘落,点明森丛暮春季节。“无处不”,用双重否定轿行构成肯定,进而写出整个长安柳絮飞舞,落红无数的迷人春景。

第二句“寒食东风御柳斜”是写皇宫园林中的风光。“御柳”是兆蔽指御苑里的柳树。当时风俗寒食日折柳插门,清明这天皇帝还要降旨取榆柳之火赏赐近臣,以示恩宠。所以人在无限的春光中特地剪取随东兆蔽风飘拂的“御柳”。

后两句则是写夜晚:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”“日暮”就是傍晚。“汉宫”是借古讽今,实指唐朝的皇宫。“五侯”一般指东汉时,同日封侯的五个外戚。这里借汉喻唐,暗指中唐以来受皇帝宠幸、专权跋扈的外戚。这两句是说寒食节这天家家都不能生火点灯,但皇宫却例外,天还没黑,宫里就忙着分送蜡烛。

以上内容参考百度百科-寒食

寒食古诗原文及翻译及注释

《寒食》的诗意是:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节的东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,点蜡烛的轻烟散入王侯贵戚的家里。

原文为:春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

《寒食》是唐代诗人韩翃创作的一首七绝。此诗前两句写的是白昼风光,描写了整个长安柳絮飞舞,落红无数的迷人春景和皇宫园林中的风光;后两句则是写夜晚景象,生动地画出了一幅夜晚走马传烛图,使人如见蜡烛之光,如闻轻烟之味。全诗用白描手法写实,刻画皇室的气派,充溢着对皇都春色的陶醉和对盛世承平的歌咏。

请问寒食古诗的意思是什么?

唐代诗人杜甫《寒食》古诗原文及翻译及注释如下:

原文:

寒食江村路(1),风花高下飞(2)。

汀烟轻冉冉(3),竹日静晖晖(4)。

田父要皆去(5),邻家闹不违(6)。

地偏相识尽(7),鸡犬亦忘归(8)。

译文:

寒食节这天我走在江村路上,满眼的花絮随风高低飘舞。

汀洲上的轻烟冉冉而起,竹叶上的阳光明媚夺目。

对于老农邀请,我都欣然前往。对于邻家的馈赠,我也不推辞他们的好意。

江村地处僻远,寥寥几户人家都已熟识,连鸡和狗都忘了回到自家门口。

注释:

(1)江村:水边村子。路:一作“树”,一作“落”。

(2)风花:风中落花。高下飞:上下纷飞。

(3)汀(tīng)烟:水边雾气。汀,水边平地。冉冉:渐渐飘升。

(4)晖晖:晴明的样子。

(5)田父(fǔ):老农。一作“田舍”。要(yāo):同“邀”,邀约。

(6)闹:一作“问”,馈赠。不违:不推辞。

(7)偏:僻远。相识尽:全都熟识。

(8)忘归:一作“忘机”。

《寒食》作品赏析

这首诗的题目虽为“寒食”,却没有从正面表述寒食本身,而是描写江村寒食时节的景物和风情,从而表达了诗人与田父邻家的亲密无间的关系,以及诗人对农民们的真挚纯朴的感情。这是作品立意高的地方,写得情致妙肖,入化传神,具有一种朴素的自然美和人情美。

此诗前两联写景,首联写得较为概括,颔联写得形象具体。这些景语中渗透着诗人对自然和生活的热爱。后两联由写景转入言情,颈联从正面写,尾联又从侧面予以补充和深化。这些情语中流露出诗人对于江村淳朴风情的赞美。

整首诗前一半的自然美为后一半的人情美提供了背景,反过来,人情美又使得自然美更具有实在的意义。杜甫身居于人民中间,他的思想感情也全然得到浑化,从中也足以见出诗人崇高的人格和品德。

以上内容参考:百度百科-寒食

《寒食》古诗意思:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。

寒 食

春城①无处不飞花②,寒食③东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛④,轻烟散入五侯⑤家。

词句注释

①春城:暮春时的长安城。

②飞花:指柳絮。 [2]

③寒食:古代在清明节前两天的节日,禁火三天,只吃冷食,所以称寒食。御柳:御苑之柳,皇城中的柳树。

④汉宫:这里指唐朝皇宫。传蜡烛:寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐而得到燃烛。《唐辇下岁时记》“清明日取榆柳之火以赐近臣”。

⑤五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,受到特别的恩宠。这里泛指天子近幸之臣。 [1]

白话译文

暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节的东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,点蜡烛的轻烟散入王侯贵戚的家里。 [3]



想过离开以这种方式存在是什么歌?

“想过离开以这种方式存在 是因为那些旁白那些姿态那些伤害”是来自《好想爱这个世界啊》的一句歌词,这首歌是由华晨宇演唱的。

好想爱这个世界啊

作曲:华晨宇

作词:裴育

编曲:郑楠

演唱:华晨宇

抱着沙发 睡眼昏花 凌乱头发

却渴望像**主角一样潇洒

屋檐角下 排着乌鸦 密密麻麻

被压抑的情绪不知如何表达

无论我 在这里 在那里

仿佛失魂的虫鸣

却明白此刻应该做些努力

无论我 在这里 在那里

不能弥补的过去

每当想起

想过离开

以这种方式存在

是因为 那些旁白 那些姿态 那些伤害

不想离开

当你说还有你在

忽然我开始莫名 期待

夕阳西下 翻着电话 无人拨打

是习惯孤独的我该得到的吧

独木桥呀 把谁推下 才算赢家

我无声的反抗何时能战胜它

无论我 在这里 在那里

仿佛失魂的虫鸣

却明白此刻应该做些努力

无论我 在这里 在那里

不能弥补的过去

每当想起

想过离开

以这种方式存在

是因为 那些旁白 那些姿态 那些伤害

不想离开

也许尝试过被爱

会开始仰望未来

伤疤 就丢给回忆吧

放下 才得到更好啊

别怕 别怕

想过离开

当阳光败给阴霾

没想到你会拼命为我拨开

曾想过离开

却又坚持到现在

熬过了 那些旁白 那些姿态 那些伤害

不想离开

当你的笑容绽开

这世界突然填满 色彩

抱着沙发 睡眼昏花 凌乱头发

夕阳西下 接通电话 是你呀

关于“寒食古诗意思译文”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.wowowoman.com/zuowen/9792.html

主栏目导航

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语